27 tháng 9, 2011

THƯ GỬI NHÂN DÂN TRUNG QUỐC NHÂN DỊP 1.10

 Thế giới chỉ tồn tại khi hợp tác với nhau, vũ lực chỉ đem đến chết chóc thậm chí hủy diệt.

  Thưa các bạn, những công dân  Trung quốc láng giềng,
 Nhân dịp 1 tháng 10, ngày Quốc khánh của các bạn sắp đến, là một công dân của nước Việt nam bên cạnh các bạn,  tôi xin gửi đến các bạn những lời chúc may mắn, hạnh phúc và no ấm trong quyền con người được tôn trọng.
 Thưa các bạn, trong lịch sử cả mấy ngàn năm qua, Đất nước chúng tôi đã trải qua nhiều loạn lạc và sóng gió bởi sự bành trướng, đại hán của nhà cầm quyền Trung quốc - những người nhận là lãnh đạo của Đất nước các bạn. Không có khi nào mà Đất nước tôi được yên ổn, sống trong hòa bình thực sự bởi lúc nào cũng có những hành vi phá phách của các lực lượng bành trướng, bá quyền đang sống trên Đất nước của các bạn.
 Lịch sử khi lứa tôi và các bạn dưới 50 tuổi thì có thể khỏi cần nói, sử sách có thể cũng bị đám bành trướng, côn đồ chép sai để phục vụ ý đồ bá quyền của chúng, tôi chỉ muốn nói với các bạn về vài chục năm trở lại đây mà thôi.
 Các bạn nghĩ sao khi đang yên đang lành thì đám bành trướng Bắc Kinh xua các công dân của các bạn vào lính, tràn sang lãnh thổ của Việt nam chúng tôi với mục đích : dạy cho Việt nam một bài học " ! tại sao nhà cầm quyền của các bạn lại tự cho mình cái quyền đi dạy bài học cho chúng tôi hay một Đất nước khác đang là láng giềng của mình, luật pháp Quốc tế ở đâu qui định cho phép như vậy ?
  Cuộc chiến năm 1979 đó đã giết chết nhiều ngàn dân và binh lính của Việt nam chúng tôi, đồng thời cũng giết chết vài ngàn binh lính của các bạn, những người con yêu quý của các gia đình. Rốt cục thì ai là kẻ đã dẫn cả hai Dân tộc đến với đau thương tang tóc như vậy ? các bạn hãy sáng suốt tìm câu trả lời cùng chúng tôi.
 Chưa nói đến năm 1974, khi chúng tôi còn đang dồn tất cố gắng để thống nhất Đất nước thì từ phía bắc, nhà cầm quyền Trung quốc đã đưa hải quân sang đánh úp và cưỡng chiếm quần đảo Hoàng sa của chúng tôi, khi đó theo  thỏa thuận nội bộ thì Miền nam Việt nam của chúng tôi đang chịu trách nhiệm quản lý nó.
 Sau cuộc chiến 1979, quân đội của các bạn vẫn tiếp tục bắn phá, gây hấn dai dẳng dọc biên giới Việt - Trung mà không cần quan tâm đến tính mạng của Dân lành của chúng tôi đang sinh sống dọc biên giới hai nước.
 Một sự bành trướng và dã man vô cùng khi bất ngờ vào năm 1988, tàu chiến của hải quân Trung quốc các bạn đã ngang nhiên tấn công các lực lượng vận tải, hải quân của Việt nam và chiếm giữ đảo Gạc ma thuộc quần đảo Trường sa của chúng tôi mà không hề quan tâm đến luật biển, chủ quyền đã được xác lập của Việt nam trên hai quần đảo Hoàng sa và Trường sa.
 Đó là những mốc chính mà chúng tôi đã ghi nhớ và liên tục gửi các thư từ, kiến nghị cho các bạn và Liên hợp quốc để làm bằng chứng về sự tàn độc của nhà cầm quyền Bắc Kinh - những người đang nhận là lãnh đạo của các bạn.
 Trong khi ngoại giao giữa hai nước thì lãnh đạo của các bạn luôn miệng nói láng giềng hữu hảo, nào 4 tốt, nào 16 chữ vàng thế nhưng việc của họ làm thì như tôi đã nói ở trên với các bạn. Vậy các bạn nghĩ sao, nhà cầm quyền đã tuyên truyền cho các bạn thế nào để khỏa lấp những tội ác mà họ đã gây ra trên Quê hương của chúng tôi, chiếm giữ bất hợp pháp các quần đảo, lãnh hải đã xác lập chủ quyền của Việt nam ?
 Ngày hôm qua, các lính hải quân của Trung quốc lại tiếp tục bắn và truy đuổi hai tàu cá của ngư dân Việt nam chúng tôi khi họ vào đảo thuộc quần đảo Hoàng sa để tránh bão !
 Thế đấy.
 Chúng tôi là công dân của một nước nhỏ bé, bên cạnh các bạn cả mấy ngàn năm nay, trong lịch sử hai bên từng có chiến tranh, giao đấu tuy nhiên chúng tôi chưa từng bị bất kỳ đế quốc nào đô hộ và cướp vĩnh viễn được. Các bạn thấy đấy, chúng tôi có tiếng nói riêng, chữ viết riêng rất hiện đại và dễ hội nhập với Thế giới. Tôi rất chán khi sang Đất nước các bạn, ngay giữa đô thành to lớn mà gặp 10 người thì chỉ có một hay nửa người biết tiếng Anh, thứ tiếng mà cả Thế giới đang dùng để giao lưu, hội nhập với nhau trên mọi lĩnh vực. Các bạn đã bị nhà cầm quyền bịt mắt, bịt tai và bịt miệng. Nhân dân Việt nam chúng tôi tuy còn nhiều vấn đề đang cần được khắc phục nhưng đặc biệt khác các bạn : chúng tôi có thể đi khắp thế giới, giao lưu học tập, làm việc, cộng tác với ngôn ngữ chung của Nhân loại : Tiếng Anh và sự thân thiện.
 Chúng tôi rất bức xúc bởi những hành động côn đồ của hải quân Trung quốc như hôm qua, việc này chắc chắn chỗ ngoại giao của chúng tôi sẽ làm việc với sứ quán của các bạn, đưa ra các phương án giải quyết, bồi thường cho ngư dân chúng tôi và phải thông báo là Trung quốc đã vi phạm luật biển chung của  Thế giới, gây tội ác với ngư dân Việt nam.

Ngoại giao của Việt nam đang chuẩn bị nói chuyện với các bạn.
 Nếu các bạn còn lương tri, có tri thức thì hãy đối thoại với chúng tôi trên bàn có sự tham gia của Liên hợp quốc, mọi vấn đề đều có thể giải quyết trên tinh thần các bên đều tôn trọng và tuân thủ các Luật đã ban hành, các chứng cứ lịch sử, căn cứ pháp lý của các bên làm bằng chứng cho xác lập chủ quyền về lãnh hải, đất liền đều có thể đưa ra, nếu đầy đủ thì không có gì khó phân xử hết.
 Nếu nhà cầm quyền của các bạn không dám cùng chúng tôi ra Liên hợp quốc để làm việc, bàn bạc mà cứ tiếp tục dùng vũ lực để bắn giết ngư dân, cướp biển, cướp đảo của chúng tôi và các nước khác thì e rằng các bạn sẽ bị ảnh hưởng nặng do thiệt hại về mọi mặt khi cả Thế giới và xung quanh láng giềng đều lên án và cùng nhau đối phó với Trung quốc.
 Là công dân của một Quốc gia lớn như các bạn thì cũng cần phải nghiên cứu, học hỏi và tuân thủ luật chung khi mà chúng ta là những Quốc gia đọc lập, là thành viên của Liên hợp quốc. Thế giới ngày nay không còn chỗ cho sự bành trướng, độc tài và ngu dốt đâu các bạn ơi, nếu muốn tồn tại cùng nhau trên hành tinh thì chỉ có con đường đối thoại, chia sẻ và cùng nhau hợp tác. Mọi hành vi dùng vũ lực đã lỗi thời vì các bạn thử nghĩ xem : chỉ riêng Mỹ, nếu kho vũ khí của họ tung ra đã đủ giết chết nhiều lần trái đất này rồi.
 Lời sau cùng nhân dịp Quốc khánh của các bạn, tôi xin chúc các bạn sáng suốt, nhận thức rõ quyền của mình trong một Đất nước độc tài, các bạn hãy làm những gì được hiến pháp và quyền con người đã được công nhận, các bạn hãy yêu cầu nhà cầm quyền của các bạn đối thoại với chúng tôi, không nên tiếp tục dùng vũ lực nữa để cùng nhau giải quyết các bất đồng đang tồn tại.

Chúng ta chỉ hợp tác được trên tình thần hữu nghị, không dùng vũ lực.
 Thân ái chào các bạn, hy vọng rằng con em của chúng tôi và các bạn không phải đi lính nữa, biển đảo và biên giới của chúng ta sẽ được phân định rạch ròi sau khi cùng ngồi bàn bạc, phân xử trước Quốc tế. Sự văn minh của nhân loại chỉ khi không còn tiếng súng, các vũ khí tối tân chỉ còn làm đồ chơi hoặc cho vào bảo tàng để trẻ em đến ngắm - khi ấy chúng ta là bạn như tất cả các bạn bè khắp thế giới vậy.